Psalms 18:14
Clementine_Vulgate(i)
14 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero, et emundabor a delicto maximo.
DouayRheims(i)
14 (18:15) And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
KJV_Cambridge(i)
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Brenton_Greek(i)
14 καὶ ἐξαπέστειλε βέλη καὶ ἐσκόρπισεν αὐτοὺς, καὶ ἀστραπὰς ἐπλήθυνε καὶ συνετάραξεν αὐτούς.
JuliaSmith(i)
14 And he will send his arrows and scatter them; and he increased lightnings, and he will discomfit them.
JPS_ASV_Byz(i)
14 (18:15) And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
Luther1545(i)
14 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
Luther1912(i)
14 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
Indonesian(i)
14 (18-15) Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
ItalianRiveduta(i)
14 E avventò le sue saette e disperse i nemici; lanciò folgori in gran numero e li mise in rotta.